0 stars - 2 reviews0

Backmulter, Bachmulter, Bachmulta

die, -, -n

Backtrog


Wortart: Substantiv
Tags: Steiermark,Kärnten,u.a.
Kategorie: Arbeitswelt Technische Begriffe
Erstellt von: Koschutnig
Erstellt am: 12.10.2016
Bekanntheit: 0%  
Bewertungen: 0 2

Dieser Eintrag ist noch nicht Teil des Wörterbuches.

Dieses Wort kann mit den Informationen auch als PDF ausgegeben werden: PDF von Backmulter, Bachmulter, Bachmulta

Kommentare (1)



Man schüttet in ein leinernes Säckchen vier Hände voll Hopfen und läßt es mit zwei Maß Wasser gut kochen, dann seihet man das Wasser ab, und giebt die Hälfte davon in eine Backmulter nebst einem Stückchen Sauerteig, [...] und gibt dann so viel Weitzenmehl dazu als zur Bildung eines ordentlichen Brodteiges erforderlich ist
source: Maria Neudecker , Die Baierische Köchin in Böhmen… (1835)

Die Backmulte ohne die Endung -r des Eintrag-Wortes existiert in versch. Gegenden außerhalb von Österreich. Die Begründung für den Unterschied ist bereits im Mittelhochdeutschen zu finden, als sich aus dem althochdeutschen Wort die 2 Varianten 'multer' und 'multe' entwickelten:
Bochmulta / Backmulter (Multa steht im Zusammenhang mit Mulde und wird entlehnt von ahd. mulhtra, mhd. moulte[r], multer, multe, Backtrog;
Multa war ein altes Melkgefäß und ähnelte in seiner länglichen Form einem Mehl- und Backtrog)
source: Konrad Maritschnik-Karl Sluga, Steirisches Mundart-Wörterbuch (2000)
Es dürfte überraschen, dass die "Mulde" bis ins 18. Jh. nur ein trogartiges hölzernes Gefäß war und erst dann die heutige Bedeutung einer (Gelände-)Vertiefung - "Talmulde" z.B. - angenommen hat. In versch. Regionen ist sie immer noch ein längliches, abgerundetes Gefäß, z.B. in Berlin:
"Was sich Berlin erzählt" (Jahrgangsband 1921/22)">
Während ich gestern zwischen Neuem Palais und Communs entlang ging, brachte gerade ein junger Schlächtergeselle eine Mulde voll Fleisch, wohl an die 30 Pfund, zur Tanzschule.
source: "Rumpelstilzchen",
"Was sich Berlin erzählt" (Jahrgangsband 1921/22)

Koschutnig 12.10.2016





Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Das österreichische Deutsch, oder einfach Österreichisch, zeichnet sich durch besondere Merkmale aus. Es besitzt einen einzigartigen Wortschatz, bekannt als Austriazismen, sowie charakteristische Redewendungen.

Die Eigenarten von österreichischem Deutsch gehen jedoch über den Wortschatz hinaus. Sie beinhalten auch Grammatik und Aussprache, inklusive der Phonologie und Intonation. Darüber hinaus finden sich Eigenheiten in der Rechtschreibung, wobei die Reform von 1996 gewisse Grenzen setzt.

Das österreichische Standarddeutsch ist von der Umgangssprache und den in Österreich gebräuchlichen Dialekten, wie den bairischen und alemannischen, klar abzugrenzen.

Dieses Online Wörterbuch der österreichischen Sprache definiert sich nicht wissenschaftlich, sondern versucht eine möglichst umfangreiche Sammlung an unterschiedlichen Sprachvarianten in Österreich zu sammeln.

Die Seite unterstützt auch Studenten in Österreich, insbesondere für den Aufnahmetest Psychologie und den MedAT für das Medizinstudium.

Hinweis: Das vom österreichischen Unterrichtsministerium mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Dienste sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als Standardwerk oder Regelwerk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprachvariation interessierten Personen.