1.7 stars - 3 reviews5

Staffel : Stufe [Staffel] (tirolerisch)


-1

Staffel

der, -s, -
Stufe

Referenz von Staffel




Art des Wortes: Substantiv

Tags: tirolerisch u.a.

Erstellt von: Koschutnig am Aug.2016

Ähnlich klingend:                

Links: Österreichisches Wörterbuch : Staffel V W - Referenz von Staffel

Dieser Eintrag ist noch nicht Teil des Wörterbuches.

  


Bekanntheit

Ab zehn Bewertungen erstellen wir eine Karte Österreichs mit der Bekanntheit des Wortes. Du kannst Dir aber die aktuelle Karte ansehen.

Änderungen (1)


Bewertungen (3)



0
so ein geistlicher Herr Vetter ist ein gewaltiger Staffel in den Himmel
Quelle: Rosegger, Heimgarten 29 (1905)

Da in Österreich neben dem häufigen Feminimum auch das Maskulinum "der Staffel" ( = Stufe) gleichberechtigt ist (s. ÖWb), hier ein gesonderter Eintrag mit obigem Beispiel.

Österr. Wb, , 42. Aufl. (2014): Staffel, der, -s/- = die, -/n: [Holz-]stufe

Und in seinem "Hülfsbuch, um den Oesterreicher über seine Nationalsprache aufzuklären, und Fremden dieselbe verständlich zu machen" nennt Castelli 1847
Schdåffl (der) , die Stufe
Quelle: Ignaz-Franz Castelli, Wörterbuch der Mundart in Österreich unter der Enns (1847 )

Im Grimm’schen Wb. dazu u.a.:
in der litteratur hält sich das masc. bis in die 2. hälfte des 18. jh. […]
in den oberdeutschen mundarten meist noch heute als masc., daneben das fem. in der bedeutung der schriftsprache und wol von dieser beeinfluszt,
Quelle: Jacob und Wilh. Grimm, Deutsches Wörterbuch, Leipzig 1854-1961

s.a. Türstaffel, Türstaffl, Kommentar zu 5 8er Staffel:Kantholz
sowie Staffl
von Koschutnig am Aug.2016

 


  Anmelden zum Kommentieren






Links: Russwurm | Bairisch | Volkswörterbuch Ö | The Free Press News | Atlas Körper Zentrum | Cuenta ConmigoAGB | Impressum

Das österreichische Wörterbuch stellt eine Sammlung von österreichischen Wörtern dar um die Unterschiede des österreichischen Deutsch am Leben zu halten.

Derzeit sind über 1300 Wörter ins Wörterbuch aufgenommen wobei es weit mehr eingetragene Wörter gibt.

Die Ursprünge des Wörterbuches entstanden vor etwa 15 Jahren als ich von Österreich nach Deutschland gezogen bin und mehr mit hochdeutsch sprechenden Menschen zu tun hatte.

Österreichisches Deutsch bezeichnet die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und ihres Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich gebräuchlichen bairischen und alemannischen Dialekte.

Das vom österreichischen Unterrichtsministerium mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche österreichische Wörterbuch dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951.

Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache entstammen den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Habsburgermonarchie entlehnt. Eine große Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

Außerdem umfasst ein wichtiger Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich; einige dieser Ausdrücke sind durch Verträge mit der Europäischen Gemeinschaft geschützt, damit EU-Recht Österreich nicht zwingt, hier fremde deutschsprachige Begriffe anzuwenden.

Daneben gibt es in Österreich abseits der hochsprachlichen Standardvarietät noch zahlreiche regionale Dialektformen, hier insbesondere bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache sehr stark genutzt, finden aber keinen direkten Niederschlag in der Schriftsprache.