5 stars - 2 reviews5

Fackale



Ferkel


Tags: Kärnten
Erstellt von: Joachim_Dorner
Erstellt am: 02.03.2016
Bekanntheit: 0%  
Bewertungen: 2 0

Dieser Eintrag ist noch nicht Teil des Wörterbuches.

Dieses Wort kann mit den Informationen auch als PDF ausgegeben werden: PDF von Fackale

Ähnliche Wörter

Fackel
+1 
Fackl
+3 
Figl
-2 
Fukal
+1 
Veigl
+3 

Kommentare (3)


gugug!!!
danke mia gehts guad und dir???
hob etz a gonze woch frei *freu*!! so wos hobs es no nt kobt!!! *grins*
wollt song das des Fackale wos dei bruada zum fenster du hot lustig ist!!! ihm foid doch immer wos ein!!! *lach*
najo wünsche dir was
source: partynet.at

Joachim_Dorner 02.03.2016


Mit hellem a zu sprechen:
Das Fackl (Kärnten: Fackale) und das Ferkel sind beide vom selben Stamm, und mit engl. `pork´, frz. `porc´, lat. `porcus´ auch von derselben Wurzel (p zu f = "1. oder germanische Lautverschiebung") -
und da das Erde-Aufgraben typisch ist, gehört entfernt auch die "Furche" dazu.
Althochdeutsch `farch´ wird zu `Fåck'. (`Farch´ für `Schwein´ gibt´s noch in etlichen oberdeutschen Mundarten.)
Mittelhochdeutsch entstand zu 'farch' eine Nebenform `ferchel´ mit a > ä/e-Umlaut durch die Verkleinerungsendung. ch frühneuhochdeutsch zu k, daher: `Ferkel´
Koschutnig 03.03.2016


So süß die Kärntner Verkleinerungen auch klingen, mit dem Eintrag von Fackl ist's doch wohl schon getan! Da gäbe es ja auch noch die umgangssprachlichen Formen Fackerl und Fackerle, die eher eintragungswürdig wären, denn schließlich ist das nun eingetragene "Fackale" nur die Kärntner Wiedergabe des Diminutivs "Fackerle".

Außerdem war doch ersucht worden, Mundartschreibungen bei Einträgen zu vermeiden, wenn akzeptierte Standardschreibungen existieren. Man betrachte bloß die Eintragskonfusion beim Kärntner "Fisolen"-Wort Strankalan, Strankerln, Strankele , strankale , Strangalan
Koschutnig 03.03.2016





Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Das österreichische Deutsch, oder einfach Österreichisch, zeichnet sich durch besondere Merkmale aus. Es besitzt einen einzigartigen Wortschatz, bekannt als Austriazismen, sowie charakteristische Redewendungen.

Die Eigenarten von österreichischem Deutsch gehen jedoch über den Wortschatz hinaus. Sie erstrecken sich auf Grammatik und Aussprache, inklusive der Phonologie und Intonation. Darüber hinaus finden sich Eigenheiten in der Rechtschreibung, wobei die Rechtschreibreform gewisse Grenzen setzt.

Das Standarddeutsch des Österreichischen ist von der Umgangssprache und den in Österreich gebräuchlichen Dialekten, wie den bairischen und alemannischen, klar abzugrenzen.

Dieses Online Wörterbuch der österreichischen Sprache definiert sich nicht wissenschaftlich, sondern versucht eine möglichst umfangreiche Sammlung an unterschiedlichen Sprachvarianten in Österreich zu sammeln.

Die Seite unterstützt auch Studenten in Österreich, insbesondere für den Aufnahmetest Psychologie und den MedAT für das Medizinstudium.

Hinweis: Das vom österreichischen Unterrichtsministerium mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Dienste sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als Standardwerk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprachvariation interessierten Personen.